隨著全球一體化,一帶一路的政策落地,國與國之間的貿易更加頻繁了,學好作為國際通用語言的英語就很有必要了,那么我們一起去看看考研考英語筆譯怎么樣?

 
  翻譯碩士專業(yè)學位的英文名稱為“Master of Translation and Interpreting”,英文縮寫為MTI。英語筆譯專業(yè)設置旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能適應全球經濟一體化及提高我國國際競爭力的需要、具有較強的語言運用能力,熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,適應國家經濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業(yè)性筆譯人才。
  隨著中國國際化程度的加深,與各國的經濟貿易文化等方面的往來也越來越頻繁,所以為了深化交流,增強溝通,中國需要眾多外語類的高級人才,尤其是在英語方向的翻譯人才。因此(專業(yè)碩士)英語筆譯的就業(yè)前景是十分樂觀的。尤其是在學習期間輔修經貿、金融等其他專業(yè)的學生更是目前炙手可熱的人才。
  就業(yè)方向有:在國家機關、外事、外貿、外企、各類涉外金融機構、商務管理公司、專業(yè)翻譯機構、出版、新聞、旅游、高級賓館酒店等部門,承擔商務管理、商務翻譯、外貿洽談、經貿文秘、英語編輯、英語記者、駐外商務代理、涉外公關、涉外導游等工作;也可在中學、中專、職高、技校和英語語言培訓中心、大中專院校及科研部門等從事教學和科研工作。
  以上就是高頓考研對《考研考英語筆譯怎么樣》的解答,如果想要了解更多關于考研的知識,歡迎前往高頓考研官網了解!